Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Шум Дождя, 67 - 22 февраля 2012 01:27

Все
Отредактировано:22.02.12 01:32
Одно время я изучал японский язык...мой руководитель-учитель, разница в возрасте - лет 20-ть, но дружбе это не мешало, был внештатным редактором журнала "Метрология", да и меня привязал к реферированию, то бишь к краткому изложению новой идеи..Просто переводы с японского оплачивались в три раза больше)))Я знал уже всю их слоговую азбуку (кстати, написание иероглифов доставляет эстетическое удовольствие, не могу сказать, почему)..и технические слова..Это было вполне достаточно - видя техническую картинку изобретения, понять принцип и кратко, грамотно описать..и это закончилось странным образом -- слесарь, владелец этого учебника, сказал - Ну вас на х.й, я сам буду изучать японский язык..И забрал учебник..До сих пор помню его шапку-ушанку с одним ухом вверх, как у "Деда Щукаря"..Мы только руками развели, а другого учебника не нашли..Да..это был Совецкий Союз..
С наступающим Вас))
Добавить комментарий Комментарии: 4
Svolo4®
Svolo4® , 55 лет9 апреля 2012 18:48
ага, помню я такие переводы...два красавца в моей служебной паджеро - полуось кувалдой выбивали: "а чё, в книжке же так написано!" :poppet:
...а там сухарик сбоку фиксирующий надо было выкрутить сначала... :smoke: ...94й год...
Показать ответы (1)
Глафира
Глафира , 89 лет22 февраля 2012 01:33
Удивительно, какие способности скрываются в человеке... :poppet:
Помню строчку у Ларисы Рубальской, про главную черту характера японцев:"Спелый рис держит голову вниз".

С праздником :) :rose:
Показать ответы (1)

Рейтинг@Mail.ru

кондиционеры | вентиляция
производство воздуховодов
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.